Re: Translations and localization

Hacking multi-tool. Get one for $30, including worldwide shipping.

Translations and localization

Postby ian » Sun Aug 23, 2009 1:33 am

A contributor sent an Italian translation, it's in the SVN. A Spanish translation is in progress.

A bunch of text is still in the program files, I might work on moving it to the translation file this week.
Got a question? Please ask in the forum for the fastest answers.
User avatar
ian
Crew
Crew
 
Posts: 10803
Joined: Mon Jul 06, 2009 6:14 am

Re: Translations and localization

Postby ian » Mon Aug 24, 2009 1:53 am

I'm trying to figure out some compiler directives that will help with the translations.

Basically, I want a #redefine command (not present in C30 compiler) so the default language is English, but the translation file can replace those defines. The point is to not need to add new/missing #defines to every translation file just to get it to compile.

The best solution I can up with is #ifndef TERM #define TERM "Value" #endif, but this only works on separate lines, like this:

#ifndef TERM
#define TERM "Value"
#endif


That's a little unwieldy for the translation file. I tried making a macro with macros, but the compiler didn't like that.
Got a question? Please ask in the forum for the fastest answers.
User avatar
ian
Crew
Crew
 
Posts: 10803
Joined: Mon Jul 06, 2009 6:14 am

Re: Translations and localization

Postby ian » Mon Aug 24, 2009 9:33 am

I moved almost all remaining text to the translation file. The only text still in code files is in the JTAG library and self-test, which I didn't want to deal with right now.

I also made the us_EN version prettier, and removed most of the CAPS stuff.

Version RC3 nightlies for all versions are in the SVN.
Got a question? Please ask in the forum for the fastest answers.
User avatar
ian
Crew
Crew
 
Posts: 10803
Joined: Mon Jul 06, 2009 6:14 am

Re: Translations and localization

Postby Remorilla » Sat Aug 29, 2009 11:34 am

I think the spanish translation needs some major corrections, and probably I work in it soon. So becouse I'm not familiar with de C30 compiler, there is any limitation with special characters?
Remorilla
Newbie
Newbie
 
Posts: 7
Joined: Sat Aug 29, 2009 11:27 am

Re: Translations and localization

Postby ian » Sun Aug 30, 2009 2:21 am

I committed updated Spanish compiles for v2go and v1, they're in the SVN under nightlies. We did have a problem with a bunch of spacial characters, but hopefully this fixes it. Could you let me know if there's an improvement in the character handling?

The latest Italian translation is missing OUMSG_AUX_PWM_NOTE, I don't want to update it because I'm worried about ruining the character set again.
Got a question? Please ask in the forum for the fastest answers.
User avatar
ian
Crew
Crew
 
Posts: 10803
Joined: Mon Jul 06, 2009 6:14 am

Re: Translations and localization

Postby Remorilla » Sun Aug 30, 2009 10:29 am

Hi Ian, to prevent any missing message I'm using the en_US translation file as guide, is that right?
Your request me about the improvement of the character handling, is not posible to compare right now becouse all the special characters used on the previus translation were wrong (I think the italian keyboard map, used by Pastus, can't handle the spanish characters) so you'll need to wait for the first revision (perhaps today).

Also, when done, how can I upload the file?
Remorilla
Newbie
Newbie
 
Posts: 7
Joined: Sat Aug 29, 2009 11:27 am

Re: Translations and localization

Postby ian » Mon Aug 31, 2009 3:08 am

@remorilla - Yes, the en_US version is the one used for development. It has the latest text definitions.

You can click 'reply', and select more options to attach a file to your post in this forum. You can also email it to me, or I can give you SVN access if you want to use it.
Got a question? Please ask in the forum for the fastest answers.
User avatar
ian
Crew
Crew
 
Posts: 10803
Joined: Mon Jul 06, 2009 6:14 am

Re: Translations and localization

Postby ian » Fri Sep 04, 2009 11:35 am

The Spanish translation should be better now, new compiles for v1 and v2go are in the SVN nightlies folder.

We should try to fix the character set on the Italian translation if it is still having problems. Remorilla and I found that the best way to send the translation file in correct and plain ASCII is to send it in a plain text e-mail.
Got a question? Please ask in the forum for the fastest answers.
User avatar
ian
Crew
Crew
 
Posts: 10803
Joined: Mon Jul 06, 2009 6:14 am

Re: Translations and localization

Postby Scorpia » Sat Sep 05, 2009 8:20 pm

not sure if it help but i also found a good way to send txt files unmodified was to zip the .txt file.

not sure why they get modified when they are attachments but they sure seem to.
Scorpia
Global Moderator
Global Moderator
 
Posts: 243
Joined: Thu Jul 23, 2009 6:47 am

Re: Translations and localization

Postby yaba » Tue Mar 16, 2010 10:51 am

This is my translation to Portuguese (Portugal)
Feel free to change if you consider it's not correct.
Attachments
pt-PT.txt
(13.17 KiB) Downloaded 417 times
There's no such thing as right or wrong, only fun and boring...
yaba
Newbie
Newbie
 
Posts: 6
Joined: Tue Jan 26, 2010 10:57 am
Location: Portugal

Re: Translations and localization

Postby ian » Wed Mar 17, 2010 3:03 am

Thanks yaba, I'll get this into the next version and make a Portuguese compile.
Got a question? Please ask in the forum for the fastest answers.
User avatar
ian
Crew
Crew
 
Posts: 10803
Joined: Mon Jul 06, 2009 6:14 am

Re: Translations and localization

Postby jonnes » Thu Feb 14, 2013 11:13 pm

Hi Ian! I'm working in a brazillian portuguese translation (pt_BR). Can I send you?
jonnes
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: Thu Feb 14, 2013 11:08 pm

Re: Re: Translations and localization

Postby ian » Fri Feb 15, 2013 1:36 am

Sure, we should talk to make sure it is the latest language file thought.
User avatar
ian
Crew
Crew
 
Posts: 10803
Joined: Mon Jul 06, 2009 6:14 am

Re: Translations and localization

Postby jonnes » Fri Feb 15, 2013 2:01 pm

Great, Ian!
Can you send me (or to show to me where is) the latest version of translation file?
I can do this with this other file. No problem! ;)
jonnes
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: Thu Feb 14, 2013 11:08 pm

Re: Translations and localization

Postby jonnes » Mon Feb 18, 2013 1:22 pm

Hi Ian!
I'm sending to you the pt_BR (brazilian portuguese) translation file.
I caught the original file in SVN server.
If you see anything wrong please, tell me, ok?
Attachments
pt-BR.h.zip
pt_BR translation file
(4.59 KiB) Downloaded 142 times
jonnes
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: Thu Feb 14, 2013 11:08 pm

Next

Return to Bus Pirate Support